|
| |
| |
|
|
| |
FÄRBERIN
- RÔLE
DEBUT |
|
| |
ALS
GINGE DAS ALLES GANZ SELBSTVERSTÄNDLICH |
|
•
in Toulouse war die stimmlich ungemein eruptive, schauspielerisch
glänzende Janice BAIRD als Färberin. Regisseur Joel, der Hofmannsthals
Geschichte im zweckmäßigen Dekor von Ezio Frigerio penibel und ohne
falschen Firlefanz erzählt, gönnt sich im Färberhaus die einzige
Extravaganz, deren Effekt doch stupend ist: Die frustrierte Frau sitzt
vor dem Fernseher und zappt lustlos von Programm zu Programm. |
|
...
der dramatische Impetus der Komposition - gegen Ende des zweiten Akts
zumal - wirkt unausweichlich. Und das Publikum tobt vor Begeisterung. |
|
Es wird wohl vollzählig
wiederkehren, wenn Janice BAIRD im Frühjahr als Isolde auf der Bühne des
Théâtre du Capitole erscheint - wieder in einer Inszenierung von Nicolas
Joel und unter Steinbergs Leitung. |
|
(..était Janice BAIRD,
dans le rôle de la Teinturière, actrice brillante dont la voix jaillait.
Joel, qui racconte minutieusement et sans fausses balivernes l'histoire
de Hoffmansthal, se permet dans la Tenturerie la seule xtravagance dont
l'effet est cedendant stúpéfant: la femme frustrée est assise devant le
le téléviseur et zappe sans entrain d'un programme à l'autre.... et le
public se déchaine d'enthousiasme. Cela ne manquera pas de se reproduire
totalment, lorsque Janice BAIRD apparaîtra au printemps sur la scène de
Théâtre deu Capitole, dans le rôle d'Isolde) |
|
Die Presse Wien
- WILHELM SINKOVICZ 02.11.2006 |
|
|
| |
 |
|
| |
|
•Janice
BAIRD est un phénomène. Comme pour
Elektra, comme dans la Tétralogie, cette soprano qui a prudemment gravi
les échelons de répertoire de la soprano dramatique rappelle son
aînée Birgit Nilsson, le physique et le talent dramatique en plus |
|
(Janice BAIRD ist Phänomen. Wie als
ELEKTRA oder in der TETRALOGIE erinnert sie, die sich umsichtig
das dramatische Repertoire erarbeitet hat, an ihre Vorgängerin
Birgit Nilsson; noch dazu ihr Aussehen und schauspielerisches
Vermögen) |
|
Le Monde de la Musique - Georges Gad
- Novembre 2006 |
|
|
| |
|
|
| |
Sans Ombre ni reproche |
|
•Aucune réserve concernant la Tenturière à la projection insolente, sculpturale et jamais mégère de
Janice BAIRD. |
|
( Keine Einschränkung
hinsichtlich der mit herrischer Tragkraft ausgestatteten, schönen und
nie keifenden Färberin von Janice BAIRD.) |
|
Diapason - Emmanuel.Dupuy
- Décembre 2006 |
|
|
| |
|
|
| |
|
•Janice BAIRD en Teinturière de luxe, est impressionnante de
conviction,
belle scéniquement et vocalement. |
|
(Janice BAIRD,
beeindruckt als luxuriöse Färberin durch Überzeugung,
szenisch wie stimmlich schön) |
|
Le Monde
- Marie-Aude Roux |
|
|
|
| |
|
|
| |
Une leçon d'humanisme |
|
•Janice BAIRD est une merveilleuse actrice suivant dans une ligne
de chant tendu tous les méandres de l'évolution psychologique de
la femme du teinturier. |
(Eine Lektion in
Humanismus
Janice BAIRD ist eine wunderbare Schauspielerin, die allen Wegen der
psychologischen Evolution der Frau des Färbers in einer Linie von
spannungsgeladenem Gesang folgt.) |
|
Le Figaro
- Jean-Louis Validire - Publié le 09
octobre 2006 |
|
|
| |
|
|
| |
La
Femme qu'on aime - Le clou de l'automne lyrique français |
|
•Janice
BAIRD a quelque chose
d'inépuisable dans l'energie, l''endurance at la véhémence ainsi en
même temps, c'est unique. Il faut l'avoir entendue mener et
tenir le fantastique finale de II pour le croire |
|
() |
|
Classica Repertoire -
André Tubeuf - Novembre 2006 |
|
|
| |
|
|
| |
Somptueuse entrée au repertoire |
|
• Une
distribution inimaginable |
| Au premier rang de
ceux-ci, celui de la Tenturière, ici tenu par une Janice BAIRD
simplement...royale. Affrontant avec un aplomb incroyable une
partition hyper tendue, le soprano américain projette avec une
sidérante aisance un organe à l'ambitus aussis large que sans faille.
|
(Prächtige Eröffnung
des Repertoires
Eine unvorstellbare Besetzung
In der ersten Reihe dieser die Färberin, hier von Janice BAIRD
übernommen, einfach... königlich. Mit einer unglaublich geraden
Haltung und einer super gespannten Teilnahme trotzend,
projiziert die amerikanische Sopranistin verblüffend ungezwungen
ihre große und bruchlos geführte Stimme. ) |
|
Classic Toulouse
& Voix du Midi - Robert Pénavayre - 9. Octobre 2006
|
|
|
| |
|
|
| |
|
•
Et que dire de la teinturière de
Janice BAIRD! Cette cantatrice est une extraterrestre. Soutenant une
tessiture inhumaine, elle a des aigus d'une franchise, d'un éclat,
d'une couleur hors du commun, un médium et des graves tout aussi
sidérants. Elle se sert d'un corps de liane et d'une allure alanguie
pour donner à son interprétation une totale séduction. Nous la
réentendrons dans Isolde cette saison. |
|
(Und was soll man zu
der Färberin von Janice BAIRD sagen! Diese Sängerin ist nicht von
dieser Welt. Eine unmenschliche Stimmlage stützend, hat sie klare
hohe Töne voller Glanz und außergewöhnlicher Farbe, die Mittellage
und die tiefen Töne sind dazu atemberaubend. Sie bedient sich eines
ranken Körpers und einem geschwächten Aussehen, um ihrer
Interpretation totale Verführung zu verleihen. Wir werden ihr als
Isolde in dieser Saison wieder Gehör schenken.) |
|
La
Gazette du Midi - Janine Boyé - 16.Octobre 2006 |
|
|
| |
|
|
| |
|
•La Teinturière de Janice
BAIRD est généreuse
et fière, projetée avec la hardiesse d'une héroïne
wagnérienne |
|
(Die Färberin
von Janice BAIRD ist großzügig und stolz und projiziert mit
der Kühnheit einer wagnerianischen Heroine) |
|
Les Echos - Michel Parouty 12 October 2006 |
|
|
| |
|
|
| |
La
Femme sans ombre " à pleines voix " - La Capitole a convie
des vois exemplaires, puissantes et de grand style pour faire
découvrir le chef-d'oeuvre de Richard Strauss |
|
• Tout impressionnante, Janice
BAIRD brûle les planches en
Tenturière qui s’implique à fond, va au bout de sa puissance
vocale sans jamais crier et nous touche par son approche d’un
rôle très ambivalent. |
(Die
Frau ohne Schatten "mit großen Stimmen" - Das Capitole überzeugte mit
exemplarischen Stimmen, kraftvoll und mit grossem Stil versehen, um das
Meisterwerk von Richard Strauss präsentieren zu können.
Sehr beeindruckend, Janice BAIRD geht bis ans Ende ihrer Stimmkraft,
ohne jemals zu schreien und berührt uns mit ihrer Annäherung einer sehr
ambivalenten Rolle) |
| La Croix
- Jean-Luc Macia 10 octobre 2006 |
|
|
| |
|
|
| |
|
Die Frau ohne Schatten - Toulouse - Oktober 2006 |
|
•
Musikalisch ließ die Aufführung kaum einen Wunsch offen. Allen Solisten
voran und mit dem meisten Beifall bedacht Janice BAIRD als Färbersfrau
Es sind schon viele Jahre vergangen, seit ich diese Figur so
eindrucksvoll erleben durfte. Frau BAIRD entwickelte eine so
psychologische Umsetzung der Rolle, voll Energie, unter Einsatz aller
physischen Reserven, zu eiener beklemmenden un ergreifenden Studie diese
Frustrierten. Mit minimaler Körpergestik
errreicht sie ein Maximum
an Ausdruck und Gestaltung. |
|
Vokal entwickelt sie sich zu
Naturereignis! |
|
Mir erschien die Stimme
angenehm abgedunkelt, die Höhe entfaltete sich mit intensiver
Brachialgewalt ohne Schärfen und stets punktgenau fokussierend in ihre
Fsrbvielfalt. Die präzise Phrasierung und Artikulation ließen diese
Rollengestaltung zu einem überwältigenden und nachhaltigen Ereignis
werden. |
|
Der neue Merker -
Gerhard Hoffmann - 11/2006 |
|
|
| |
|
|
| |
Trompettes de la renommée |
|
Exigeons la qualité ! Exigeons Janice
BAIRD ! |
|
•
Dans le
monde caricaturé de la soprano wagnérienne et straussienne, où la
walkyrie se mesure au quintal, Janice
BAIRD fait figure d’extra-terrestre. Quel choc de découvrir dans
Elektra cette frêle jeune femme, blottie comme un animal blessé dans les
caves du palais de Mycènes, se redressant soudain pour dévorer le rôle
d’une voix d’acier, danser comme une sylphide et nous émouvoir enfin
dans la reconnaissance d’Oreste ! Le miracle s’accomplissait. |
|
-
je
reviens à Janice BAIRD, éblouissante Teinturière. La voix, d’un beau
métal, est parfaitement maîtrisée : puissante et bien projetée, d’une
homogénéité parfaite sur toute l’étendue de la tessiture, d’un grave
saisissant à un triomphant aigu, capable d’emplir la salle de ses
rugissements comme de se plier à des nuances parfaitement assumées.
L’actrice n’est pas en reste, crédible en femme moderne dévorée par
l’ennui, qui sirote du scotch en dévorant des magazines people ou en
zappant à longueur de journée, puis illuminée et transfigurée pour un
quatuor final qui restera dans les mémoires. Mémorable ! |
|
|
(Wir verlangen Qualität! Wir
verlangen Janice BAIRD!) |
|
•(in
der seltsamen Welt der Wagner- und Strausssoprane, in der die
Walküre nach Gewicht bemessen wird, wirkt Janice BAIRD wie eine
Ausserirdische. Welch ein Erlebnis diese zarte, junge Frau als
Elektra zu entdecken, erst zusammengekrümmt wie ein verletztes Tier in
den Höhlen des Palastes von Mykene, sich plözlich aufrichtetend um mit
stählerner Stimme die Partie auszukosten, wie ein Sylphide tanzend und
uns am Ende in der Erkennungsszene mit Orest tief berührt. Das Wunder
ist vollbracht) |
|
(Janice BAIRD lässt ihn
das teuer bezahlen: ist es die Frustration, aus der die Färberin ihre
Kraft schöpft? In sich selbst zurückgezogen und wie blind gegenüber den
Qualitäten und den Werten, die ihr Ehemann repräsentiert, ist sie bissig
und entschieden, bevor die Angst als nicht aufschlussreich dient und sie
dazu bringt sich zu öffnen und sich zu entfalten. Jenseits stimmlicher
Leistungen, unergründlicher tiefer Töne, scharfer und schneidender hoher
Töne, sind diese drei Sängerinnen herrliche Interpreten. ) |
|
Forum
Opera
- Vincent Deloge -
click
here for complete article |
|
|
| |
 |
|
| |
|
•Janice
BAIRD réussit à donner à la Frau une
humanitè déconcertante: derrière la mégère
et son chant caricarturé, qui retrouvait avec des moyens vocaux à
l'oppesé les ombres et les dilemmes si finement saisis jadis par Christa
Ludwig. Et la voix est décidément splendide, au point qu'on est
impatient d'ententre son Isolde prévue in loco entent.
|
|
(Es gelingt Janice BAIRD
der Frau verwirrende Menschlichkeit zu verleihen: hinter der Hexe und
ihrem karikaturistischen Gesang, die mit stimmlichen Mitteln die
Schatten auf der anderen Seite und die Dilemma wiederfindet, die einst
so fein von Christa Ludwig erfasst wurden. Und die Stimme ist wahrhaftig
prächtig, so dass man ungeduldig ist, ihre vorgesehene Isolde zu hören) |
|
Concert
Classic
Jean-Charles Hoffelé 10.Octobre 2006 |
|
|
| |
|
|
| |
|
•Komplettiert wurde das exquisite Frauentrio
durch Janice BAIRD als attraktive, schlanke Färberin, die mit
stahlkräftigem und metallisch gefärbtem Sopran nicht nur mühelos die
Tücken der Partie meisterte, sondern auch ihr Unbehagen, in ärmlichen
Verhältnissen mit den missgestalteten Brüdern ihres Gatten unter einem
Dach leben zu müssen, trefflich zum Ausdruck brachte. |
|
Das Opernglas - K.
F. Schulter - 12/2006 |
|
|
| |
|
|
| |
|
• Là
on est saisie par la beauté des voix. ....Enfin Janice
BAIRD ouvre la
bouche et éclaire complètement cette pièce. Cette
merveilleuse soprano habituée des rôles straussiens survole
littéralement le sien et sans écraser ses collègues,
arrive à créer une émulation qui lors des ensembles du
deuxième (le septuor final) et surtout du troisième acte (le duo
déchirant du début et le final éblouissant),
confére à cette production un niveau exceptionnel.
|
|
(Dort wird man von der
Schönheit der Stimmen ergriffen... Schließlich öffnet Janice BAIRD den
Mund und erleuchtet vollkommen dieses Stück. Diese an die Strauss-Rollen
gewöhnte wunderbare Sopranistin übertrifft sich buchstäblich selbst und
das, ohne die Kollegen zu erdrücken, sie kommt und kreiert einen
Wettstreit (...) und verleiht dieser Produktion ein außergewöhnliches
Niveau.) |
|
Les
Musicales -
G. Corna - October 3, 2006
|
|
|
| |
 |
|
| |
|
•
On saluera en premier lieu la perspicacité et l'efficacité du directeur,
Nicolas Joel, qui a permis au Capitole d'égaler, voire de surpasser, sur
la plan vocale, les "Frosch" les plus récentes entendues à Vienne, Milan,
Londres ou Paris. |
|
En tête d'un quintette d'une
exceptionelle qualité, la vibrante Janice BAIRD s'inscrit dans la lignée des Inge Borkh, Gwyneth Jones et Birgit Nilsson qui ont
marqué le rôle de leur générosité, leur insolence vocale et leur
engagement dramatique |
|
(Der Kopf des qualitativ
außerordentlichen Quintetts ist die mitreißende Janice BAIRD, ganz in
der Manier einer Inge Borkh, Gwyneth Jones und Birgit Nilsson, die die
Rolle mit ihrem Edelmut, ihrer stimmlichen Arroganz und mit ihrem
dramatischen Einsatz geprägt haben.) |
|
Opéra Magazine -
Monique Barichella - Décembre 2006 |
|
|
| |
|
|
| |
|
•
Et vive
les femmes ! On retrouvait avec plaisir celle qui avait été une
Brünnhilde mémorable sur cette même scène, Janice BAIRD, tout aussi
captivante en femme de Barak. Le timbre n’est pas des plus beaux car le
chant, très projeté, est un peu dur ; c’est la rançon de la puissance.
Mais quelle aisance, quelle présence ! L’actrice est enthousiasmante et
l’ampleur de la voix étonne. Le métal de ce chant énergique accentue
encore l’autorité implacable que dégage son jeu altier. |
|
Accueil franchement
enthousiaste du public toulousain, qui fait même un vrai triomphe à
Janice BAIRD - parce qu’elle le vaut bien… |
|
(Und es leben die Frauen! Man fand mit
Vergnügen die wieder, die auf derselben Bühne schon eine
erinnerungswürdige Brünnhilde gewesen war, Janice BAIRD,
faszinierend als Baraks Frau. Aber welche Leichtigkeit, was für eine
Präsenz! Die Schauspielerin begeistert, und der Umfang der Stimme
erstaunt. Ihr metallischer, energischer Gesang betont noch die
unerbittliche Autorität, die ihr hochmütiges Spiel zeigt. Aufrichtig
begeisterter Empfang durch das Toulouser Publikum, der den wahren
Triumph der Janice BAIRD macht, weil sie es wert ist.) |
|
ResMusica
-
Laurent Marty
20/10/2006 |
|
|
| |
|
|
| |
|
Toulouse -
Großartiger Strauss |
|
Janice BAIRD
eine Färbersfrau von verblüffender stimmlicher Autorität |
|
A Toulouse les
rôles de premier plan étaient confiésà des interprètes qui
proches de l'ideal...Janice BAIRD, Tenturière d'une aurorité
vocale stupifiante. |
|
Orpheus & Lettre
du Musicien -
Philippe Thann - Jan/Feb 2007 |
|
|
| |
|
|
| |
|
•la voluptusidad vocal de la
Tintorera de Janice BAIRD |
|
Ópera Actual
- Jordi Maddaleno - décembre 2006 |
|
|
| |
|
|
| |
| Janice BAIRD campe une Tenturière
vocalement insurpassable, a la vocalitè due feu |
| UtmiSOL -
Marc LABORDE - janvier 2007 |
|
|
| |
|
|
| |
La création toulousaine de "La Femme sans ombre"
acclamée au Capitole |
| Janice
BAIRD et Ricarda Merbeth
possédent l'ampleur et l'assurance vocale convenant à leurs
roles. Comme chacune d'elles sait aussi habiter son personnage, le plaisir est
complet. |
|
(Janice BAIRD
und Ricarda Merbeth besitzen den zu den Rollen passenden
stimmlichen Umfang und die passende Sicherheit. Da jede von
ihnen in ihrer Rolle zu Hause ist , ist das Vergnügen total) |
| La Dépeche du Midi
- 10 Octobre 2006
|
|
|
| |
|
|
| |
|
•
Janice BAIRD lui tient la dragée haute : est-ce dans la frustration
que la teinturière puise sa vigueur ? Enfermée en elle-même et comme
aveugle aux qualités et aux valeurs représentées par son époux, elle
est hargneuse et déterminée, avant que la peur ne serve de révélateur
et ne l’amène à s’ouvrir et à s’épanouir. Au-delà des performances
vocales, des graves profonds, des aigus tranchants et dardés, ces
trois cantatrices sont de superbes interprètes. |
|
www.forumopera.com |
|
|
| |
TOP |
|
|